Translation of "sa se" in English


How to use "sa se" in sentences:

E si sa se ci µrendiamo µer mano t nostri sogni si avverano
And it shows when we stand hand in hand Make our dreams come true
Chi sa se il soffio vitale dell'uomo salga in alto e se quello della bestia scenda in basso nella terra
Who knows the spirit of man, whether it goes upward, and the spirit of the animal, whether it goes downward to the earth?"
E chi sa se questi sarà saggio o stolto?
And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool?
Non si sa se c'è montagna, palude o deserto.
Don't show whether there's mountain, swamp or desert.
Ci scopa tre volte la settimana da sei mesi... e non sa se ha il prepuzio?
You've polished his knob three times a week for six months. You don't know if he has foreskin?
Sa, se io ci credessi abbastanza non escluderei... chissà se...
Look, if I believed enough in this I wonder-
Non si sa se dobbiamo assordarli a morte?
In case we have to deafen them to death?
Sa se c'era qualche rapporto tra Emy Masterson e Soneji?
Do you know ofany relationship between Amy Masterson and Soneji?
Dio solo sa se sono rimasto scioccato.
Because God knows, it was a shock to me.
Seconda regola: non prendersi il merito finché non si sa se è piaciuto.
Rule number two: Don't take credit until someone actually says they like it.
Sa se mia moglie è su in camera?
And do you know if my wife's up in the room?
E Dio solo sa se presto non te ne servirà uno.
God knows it looks as if you'll need one real soon.
Ma nessuno sa se quel punto esiste veramente... perché nessuno è mai tornato.
But nobody really knows if that's true or not. Because nobody has ever come back.
E chi lo sa se qualche sbirro del cazzo tipo Queenan non ha deciso di cacciarti dalla polizia permetterti alle mie calcagna.
Plus, I don't know if it's beyond some fucking cop prick like Queenan to pull you out of the staties and send you after me.
Dio sa se questa città ha già somerto molto, ma a differenza dell'uragano Katrina questo disastro non è un evento naturale.
Now, Lord knows this city has seen its share of pain, but unlike Katrina, this disaster was not an act of nature.
Sa se c'e' una stazione di servizio nelle vicinanze?
-Do you know if there is a gas station nearby?
Dio solo sa se non sarei irritabile anch'io nei tuoi panni.
Heaven knows I'd be ornerier if I were in your position.
Sa se sua figlia si vedeva con qualcuno?
Do you know if your daughter had been seeing anyone?
Sa se ci sono altri superstiti?
Do you know of any other survivors?
Sa, se Bank lo viene a sapere, io sono...
You know, if Bank hears about this, I am....
E Dio solo sa se riusciro' mai... a guardare ancora Tara in faccia.
And hell if I know how I'll ever, ever be able to look Tara in the face again.
So com'e' avere una moglie a casa preoccupata perche' non sa se tornerai vivo a casa.
And I know what it's like to have a spouse who's worried If you're ever gonna come home alive.
Sa se qualcuno voleva fargli del male?
Can you think of anybody who'd want to harm him?
Stavo proprio dicendo ad Aram, sa, se vuole raggiungerci.
I was just saying to Aram, you know, if he wants to join us
Dio sa se avro' bisogno di entrambe per tenervi fuori dai guai.
Lord knows I'll need the two of you to keep each other out of trouble.
Ma non si sa, se lei sia stata uccisa.
But you don't know if she was killed.
Io le faccio delle domande e lei sa se sta mentendo o dicendo la verita'.
I ask you questions, it knows if you're lying or telling the truth.
Si sa se mia madre e' gia' arrivata?
Do we know if my mother has already arrived?
Sa se il pennarello indelebile e' tossico?
Permanent marker, do you know if it's poisonous?
Sa se qualcuno e' entrato dopo di lei?
Do you know if someone else went in there after you?
Sa se qualcun altro si è fermato fino a tardi?
You got any idea how many other people are working late tonight?
Non sa se ha delle amiche, non sa cosa fa tutto il giorno e non conosce il suo gruppo sanguigno.
You don't know if she has friends, you don't know what she does all day... and you don't know your wife's blood type.
Dio sa se non e' quello che fanno tutti.
God knows it's what everyone else does.
Sa se era successo qualcosa a Cohle in quel periodo?
Do you know what was going on with Cohle around that time?
Mi scusi, sa se qui vicino c'è un Popeyes Chicken?
Excuse me, do you know if there's a Popeyes Chicken around here?
È l'unica pista che abbiamo, Tony, e Dio solo sa se abbiamo cercato testimoni.
He's the only lead we got, Tony, and I sure as hell don't have any other witnesses.
Sa se c'è un dottore in paese?
Know if there's a doctor in town?
Dio sa se a quella scuola non farebbe bene un po' di colore.
Lord knows that school could use a little color.
Signore, sa se qualcuno ha portato qui il sergente Rodriguez la scorsa notte?
Sir, anybody bring in sergeant rodriguez last night?
Dio sa se non abbiamo gia' confidato abbastanza nel signor Sullivan.
Lord knows we've relied enough on Mr. Sullivan tonight.
Sa se c'è qualcuno o qualcosa che potrebbe scagionare Nick Sloan?
You know that Nick Sloan is looking for something or someone to clear him?
Sa se vuole essere scopata non serve fingere di interessarsi alla scansione della piramide.
You know... if you want to get laid... you really don't have to pretend... to be interested in the pyramid scan.
Non si sa se conosce davvero Faraj.
We don't know if he really knew Faraj.
Dio sa se era... sommerso dalle interviste, e...
God knows you've been... swamped by interviews, and...
Sa, se deve fare qualcosa di sbagliato... la faccia correttamente.
You know, if you're going to do something wrong, do it right.
Non si sa se Aveling abbia detto a Darwin di "volare più basso".
It's not recorded whether Aveling told Darwin to come down off his high horse.
Avevamo predisposto tutto in caso di un'emergenza Dio sa se avremmo mai voluto far del male a quel luminare.
We had everything all set in case of an emergency; God knows, you don't want to hurt this world-renowned expert.
Quel che è rimasto non si sa se sia autentico, perché è considerato il vino più imitato del mondo.
What there is of it left you don't know if it's real -- it's considered to be the most faked wine in the world.
1.1086449623108s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?